XIX – начало XX века
Исторический опыт об английской поэзии и о нынешних английских поэтах / Из Revue Encyclopédique перев<ел> Ив. По–ко // Сын отечества. – 1821. – Ч. 72. – № 34. – Отд. I. – C. 3–20; № 35. – Отд. I. – C. 49–67. В частности, о Р. Бернсе (с. 19–20).
[Срезневский О.Е.]. Опыт краткой пиитики // Собрание образцовых русских сочинений и переводов в стихах, изданное Обществом любителей отечественной словесности: [В 6 ч.]. – Изд. 2-е, испр. и умноженное. – СПб.: тип. И. Глазунова, 1821. – Ч. 1. – С. I–CXLVIII.
[Новый памятник Роберту Борнсу в Айре] // Русский инвалид. – 1823. – № 184 (6 авг.). – С. 734.
[Смерть Дж.Г. Байрона] // Русский инвалид. – 1824. – № 146 (21 июня). – С. 582. Упоминание о ранней смерти Р. Бернса.
Беседа у Вальтера Скотта: (Из путешествия Пишо) / Пер<евел> –въ // Сын отечества. – 1827. – Ч. 112. – № 8. – С. 381–400. В т. ч. о Р. Бернсе (с. 388, 399–400).
Смесь. [О скульпторе-самоучке, изобразившем героев Бурнса] // Бабочка. – 1829. – № 47 (12 июня). – С. 185.
Новые книги. Сельский субботний вечер в Шотландии. Вольное подражание Р. Борнсу, И. Козлова. СПб. 1828, в тип. Департ. народн. Просвещения, в 16 д. 37 стр. // Северная пчела. – 1829. – № 65 (30 мая). – С. 1.
N.N. [Полевой Н.А.]. О жизни и сочинениях Р. Борнса: (Сельский субботний вечер в Шотландии. Вольное подражание Р. Борнсу И. Козлова. СПб. 1829, в т. Деп. народн. просв. 37 стр. in 16) // Московский телеграф. – 1829. – Ч. XXVIII. – № 14. – С. 195–211.
Сомов О.М. Обозрение российской словесности за первую половину 1829 года // Северные цветы на 1830 год. – СПб.: тип. Департамента народного просвещения, 1829. – С. 3–114. О переводах И.И. Козловым произведений Р. Бернса (с. 66–68).
Киреевский И.В. Обозрение русской словесности за 1829 год // Киреевский И.В., Киреевский П.В. Полное собрание сочинений: В 4 т. – Калуга: Гриф, 2006. – Т. 2. – С. 22–50. Упоминается вольное подражание Р. Бернсу И.И. Козлова «Сельский субботний вечер в Шотландии».
Нищий. Сочинение А. Подолинского. СПб. В тип. Х. Гинце. 1830. 45 стр. in 8 // Московский телеграф. – 1830. – Ч. 32. – № 7. – С. 354–358. Упоминание о Р. Бернсе и его стихотворении «К полевой маргаритке» (с. 356).
Отрывок из дневника лорда Байрона // Сын отечества и Северный архив. – 1831. – Т. 19. – № 17. – С. 125–137. «Сегодня читал я Борнса. Если б он родился патрицием, что бы он был? Нам досталось бы более полировки, но менее силы; столько же стихов, но нисколько бессмертия, развод и одна или две дуэли, а если б избавился их, то мог бы достигнуть старости Шеридана и пережить самого себя, как бедный Бринслей» (с. 131).
Полевой Н.А. «Борис Годунов». Сочинение Александра Пушкина. СПб. 1831 г. in 8, 142 стр. // Пушкин в прижизненной критике. 1831–1833 / Под общей ред. Е.О.Ларионовой. – СПб.: Государственный Пушкинский театральный центр, 2003. – С. 201–230. Упоминание Бернса в ряду других имен.
Поэты-самоучки в Англии: [Из “Revue des deux Mondes”] // Телескоп. – 1832. – Ч. 7. – № 3. – С. 414–429. Упоминание о Р. Бернсе (с. 415).
Греческие женщины: [Из “Edinburgh Review”] // Телескоп. – 1833. – Ч. 13. – № 2. – С. 224–249; № 3. – С. 373–387. Упоминание о Р. Бернсе в ряду имен великих писателей (с. 243).
Взгляд на английскую литературу / С франц. – Арс… // Сын отечества и Северный архив. – 1834. – Т. 41. – № 6. – С. 407–422; № 7. – С. 483–500. «Шотландец Борнс (1796), одушевленный поэтической природою своего отечества, умеет придавать своим песням живую и яркую краску древних баллад» (с. 486).
Движение литературы в Англии с начала XIX века: [Из “Dublin University Magazine”] // Телескоп. – 1834. – Ч. XXI. – № 18. – С. 65–85; № 19. – С. 192–204; № 20. – С. 205–217. Небольшой обзор творчества Р. Бернса (с. 81–82).
Борнс Роберт // Энциклопедический лексикон. – СПб.: тип. А.А. Плюшара, 1836. – Т. VI. БИН–БРА. – С. 387–388.
[Сенковский О.И.]. Роберт Бернс // Библиотека для чтения. – 1837. – Т. XXIV. – Отд. II. – № 8–9. – C. 96–136.
Белинский В.Г. [Рец.:] Собрание стихотворений Ивана Козлова. Третье издание. Санкт-Петербург. В типографии III отд. собств. е. и. в. канцелярии. 1840. В двух частях. В 8-ю д. л. В I-й части 315, во II-й – 367 стр. // Белинский В.Г. Полное собрание сочинений: В 13 т. – М.: Изд-во АН СССР, 1954. – Т. 5. – С. 68–79. Содержится оценка вольного подражания Р. Бернсу И.И. Козлова «Сельский субботний вечер в Шотландии».
Белинский В.Г. Разделение поэзии на роды и виды [1841] // Белинский В.Г. Полное собрание сочинений: В 13 т. – М.: Изд-во АН СССР, 1954. – Т. 5. – С. 7 – 67. Упоминание.
[Каннингэм А.]. Роберт Бернс и лорд Байрон // Отечественные записки. – 1842. – Т. XXIII. – № 7. – Отд. VIII. – С. 30–35.
Белинский В.Г. <Рец.:> Сказка о мельнике-колдуне, о двух жидках и о двух батраках. Соч. Е. Алипанова. Издание третие. Санкт-Петербург. В тип. А. Сычева. 1843. В 16-ю д. л. 60 стр. // Белинский В.Г. Полное собрание сочинений: В 13 т. – М.: Изд-во АН СССР, 1955. – Т. 7. – С. 617–618. Сравнение Р. Бернса и Е.И. Алипанова.
Некрасов Н.А. Об издании «Современника» в 1847 году; <Из объявления о выходе в свет №2 «Современника» за 1847 г.>; < Из объявления о выходе №3 «Современника» за 1847 год> // Некрасов Н.А. Полное собрание сочинений и писем: В 15 т. – СПб.: Наука, 1997. – Т. 13. Кн. 1. – С. 46–49, 52–53. Анонс публикации статьи И.С.Тургенева о Р. Бернсе и А.В. Кольцове.
[Зеленецкий К.П.]. Лекции о главнейших эпохах в истории поэзии по Вахлеру, Шевыреву, Вольфу, Ав. Шлегелю, Низару, Сизмонди, Женгене, Сен-Беву и другим. – Одесса: тип. Л. Нитче, 1849. – 251 с. Упоминание о Р. Бернсе (с. 209).
Дружинин А.В. Вальтер Скотт и его современники [1854] // Дружинин А.В. Собрание сочинений: [В 8 т.] / Ред. Н.В. Гербеля. – СПб.: тип. Императорской Академии Наук, 1865. – Т. 4. – С. 588–786. В частности, о Р. Бернсе (с. 605–609).
Дружинин А.В. «Полное собрание сочинений» Ивана Козлова. СПб., 1855 // Дружинин А.В. Собрание сочинений: [В 8 т.] / Ред. Н.В. Гербеля. – СПб.: тип. Императорской Академии Наук, 1865. – Т. 7. – С. 82–87. Наблюдения о вольных переложениях И.И. Козлова из Р. Бернса.
Д. [Дружинин А.В.]. А.С. Пушкин и последнее издание его сочинений. Статьи первая и вторая // Библиотека для чтения. – 1855. – Т. CXXX. – № 3. – Отд. III. – C. 41–70; № 4. – Отд. III. – C. 71–104; см. также: Дружинин А.В. А.С. Пушкин и последнее издание его сочинений // Дружинин А.В. Собрание сочинений: [В 8 т.] / Ред. Н.В. Гербеля. – СПб.: тип. Императорской Академии Наук, 1865. – Т. 7. – С. 30–82.Отмечена «чисто бернсовская» конструкция строф в стихотворении А.С. Пушкина «Обвал» (1829), приведены слова Т. Карлейля из его статьи о Р. Бернсе.
Некрасов Н.А. Письмо И.С. Тургеневу от 30 июня – 1 июля 1855 г.; Письмо А.В. Дружинину от 6 августа 1855 г.; Письмо И.С.Тургеневу от 12 августа 1855 г. // Некрасов Н.А. Полное собрание сочинений и писем: В 15 т. – СПб.: Наука, 1998. – Т. 14. – Кн. 1. – С. 203–207, 209–212. Упоминания о Р. Бернсе.
Тургенев И.С. Письмо Н.А. Некрасову от 10 (22) июля 1855 г.; Письмо В.П. Боткину и Н.А. Некрасову от 25 июля (6 августа) 1855 г.; Письмо В.П.Боткину от 9 (21) августа 1855 г. // Тургенев И.С. Полное собрание сочинений и писем: В 30 т. Письма: В 18 т. – М.: Наука, 1987. – Т. 3. – С. 44–46, 48–50, 53–54. Упоминания о Р. Бернсе.
Добролюбов Н.А. Стихотворения В.Л. Баева. СПб., 1858. Отголоски, стихотворения Николая Гербеля в двух частях. СПб., 1858. Стихотворения Л.К. Панютина. СПб., 1858. Стихотворения Александра Розенштрема, артиста императорских СПб. театров. СПб., 1858. Стихотворения Д. Сушкова. СПб., 1858. Мицкевич в переводе Омулевского. Сонеты. СПб., 1858 // Добролюбов Н.А. Собрание сочинений: В 9 т. – М.–Л.: ГИХЛ, 1962. – Т. 2. – С. 346–359. Наличие в сборнике Л.К. Панютина «Стихотворения» (СПб., 1858) эпиграфов из Д.-Г. Байрона и Р. Бернса в сочетании с бранным осуждением Англии.
Дудышкин С.С. Ученические тетради Лермонтова. Статья первая // Отечественные записки. – 1859. – Т. 125. – № 7. – Отд. I. – С. 1–62. В тексте статьи впервые опубликован вольный перевод М.Ю. Лермонтова «Если б мы не дети были…».
Роберт Борнс // Иллюстрация. – 1859. – Т. III. – № 60 (5 марта). – С. 155.
Тургенев И.С. Письмо А.А. Фету от 16 (28) января 1859 г.; Письмо П. Виардо от 20 сентября (2 октября) 1859 г.; Письмо Е.М. Феоктистову от 19 (31) июля 1860 г.; Письмо П.В. Анненкову от 7 (19) января 1861 г. // Тургенев И.С. Полное собрание сочинений и писем: В 30 т. Письма: В 18 т. – М.: Наука, 1987. – Т. 4. – С. 11–13, 85–86, 222, 279–280, 418–419. Упоминания о Р. Бернсе.
Линниченко А. Курс истории поэзии для воспитанниц женских институтов и воспитанников гимназий. – Киев: Университетская тип., 1860. – 329 с. В частности, о Р. Бернсе (с. 213–214).
Миллер О.Ф. Английская литература XVIII столетия // Журнал Министерства народного просвещения. – 1860. – Ч. CVIII. – № 10. – Отд. III. – С. 1–41; № 11. – Отд. III. – С. 77–100. О Р. Бернсе (с. 98).
Михайлов М.Л. [Рец.:] «Кобзарь» Тараса Шевченко. Кòштом Платона Семерѐнка. СПб. 1860 года. В 8 д. л. 244 стр. (С портретом Шевченко) // Михайлов М.Л. Сочинения: В 3 т. / Под общ. ред. Б.П. Козьмина. – М.: ГИХЛ, 1958. – Т. 3. – С. 105–124. Р. Бернс, А.В. Кольцов и Т.Г. Шевченко (параллели).
М. Л. [Михайлов М.Л.]. [Рец.:] Пермский сборник. Повременное издание. Книжка вторая. Москва. 1860. В 8-ю д. л. 42, 184, 40, 39 и XXXVIII стр. С тремя таблицами рисунков // Русское слово. – 1860. – № 5. – Отд. II. – С. 39–51. Параллель между русской народной песней «Как во славном было городе Казани…» и балладой Р. Бернса «Джон Ячменное Зерно».
Письма Е.М. Феоктистова к И.С. Тургеневу (1851 – 1861). Часть II (12 сентября 1852 – 24 декабря 1861) / Публ. Э.Г. Гайнцевой // Ежегодник Рукописного отдела Пушкинского Дома на 2002 год. – СПб.: Дмитрий Буланин, 2006. – С. 73–161. В письме Е.М. Феоктистова И.С. Тургеневу от 9 (21) июля 1860 г. содержится просьба передать в организовывавшуюся газету «Русская речь» статью «Бернс и Кольцов».
Шелухин К. [Добролюбов Н.А.]. Два графа // Современник. – 1860. – № 12. – Отд. IV (Свисток. № 6). – С. 4–23. Высмеивается «будущая знаменитая статья г. Тургенева “Бернс и Кольцов”», утверждающая начало «новой эры параллелей, так сказать возрождение Плутарха». См. также: Добролюбов Н.А. Два графа // Добролюбов Н.А. Собрание сочинений: В 9 т. – М.–Л.: ГИХЛ, 1963. – Т. 6. – С. 446–465; Шелухин К. [Добролюбов Н.А.]. Два графа // Свисток. Собрание литературных, журнальных и других заметок: Сатирическое приложение к журналу «Современник». 1859–1863 / Изд. подг. А.А. Жук, А.А. Демченко. – М.: Наука, 1982. – С. 162–177.
Анненков П.В. Письмо И.С. Тургеневу от 29 декабря 1860 г. (10 января 1861 г.) // Анненков П.В. Письма к И.С. Тургеневу: В 2 кн. / Изд. подг. Н.Н. Мостовская, Н.Г. Жекулин. – СПб.: Наука, 2005. – Кн. 1. 1852–1874. – С. 94–96. 29 декабря 1860 г. (10 января 1861 г.) П.В. Анненков сообщил И.С. Тургеневу, что упоминание его имени «в безобразнейшем “Свистке” <…> как будущего творца Плутарховой параллели между “Бернсом и Кольцовым”» вызвало неприятие значительной части общества («сия выходка Добролюбова оскорбила здесь многих»).
Лиманский В.И. «Национальная бестактность». Статья «Современника», 1861, июль, о львовском «Слове», №№ 1 и 2 // День. – 1861. – 21 окт. (№ 2). – С. 14–19. Р. Бернс и Т.Г. Шевченко (параллели).
Михайлов М. Юмор и поэзия в Англии. Томас Гуд // Современник. – 1861. – № 1. – Отд. I. – C. 283–318; № 8. – Отд. I. – С. 357–390. См. также: Михайлов М. Юмор и поэзия в Англии. Томас Гуд // Михайлов М.Л. Сочинения: В 3 т. / Под общ. ред. Б.П. Козьмина. – М.: ГИХЛ, 1958. – Т. 3. – С. 129–202. Упоминание о Р. Бернсе.
Огарев Н.П. Предисловие // Потаеная литература XIX столетия. Отдел первый. Стихотворения. Часть первая. С предисловием Н. Огарева. – Лондон: Trübner & Company, Paternoster Row., 1861. – С. III–LXLVI. О Р. Бернсе (с. XXIV).
Чернышевский Н.Г. Народная бестолковость («День», №№1 и 2) [1861] // Чернышевский Н.Г. Полное собрание сочинений: [В 16 т.]. – М.: ГИХЛ., 1950. – Т. VII. – С. 828 – 848. Р. Бернс и Т.Г. Шевченко (параллели).
Писарев Д.И. [Рец.:] «Поэты всех времен и народов». Издание Костомарова и Берга. 1862 // Писарев Д.И. Полное собрание сочинений и писем: В 12 т. – М.: Наука, 2001. – Т. 4. – С. 243–250. О переводах В.Д. Костомарова из Р. Бернса.
Писарев Д.И. Реалисты [1864] // Писарев Д.И. Полное собрание сочинений и писем: В 12 т. – М.: Наука, 2003. – Т. 6. – С. 222 – 353. Р. Бернс и А.В. Кольцов (параллели).
Тургенев И.С. Письмо В.П. Боткину от 18 (30) сентября 1864 г.; Письмо П. Виардо от 11 (23) ноября 1864 г. // Тургенев И.С. Полное собрание сочинений и писем: В 30 т. Письма: В 18 т. – М.: Наука, 1989. – Т. 6. – С. 49–50, 62–63, 199–200. Упоминания о Р. Бернсе.
Тургенев И.С. Письмо Вильяму Рольстону от 7 (19) октября 1866 г. // Тургенев И.С. Полное собрание сочинений и писем: В 30 т. Письма: В 18 т. – М.: Наука, 1990. – Т. 7. – С. 67–69, 242–243. Упоминание о Р. Бернсе.
Письмо П.И. Вейнберга к Н.А. Некрасову от конца мая или начала июня 1868 г. / Подготовлено к печати В.Е. Евгеньевым-Максимовым // Письма к Н.А. Некрасову <…> / Публ. В.Е.Евгеньева-Максимова при участии П.Н.Беркова, Б.Я.Бухштаба и др.; вступ. заметки и комментарии Б.Я.Бухштаба, К.Н.Григорьяна, В.Е.Евгеньева-Максимова и др.; общая редакция С.А.Макашина // Литературное наследство. Т. 51–52. Н.А. Некрасов. [Кн.] II. – М.: Изд-во АН СССР, 1949. – С. 178. Об отправке переводов П.И. Вейнберга из Р. Бернса в «Отечественные записки».
Тургенев И.С. Письмо П. Виардо от 23 ноября (5 декабря) 1870 г. // Тургенев И.С. Полное собрание сочинений и писем: В 30 т. Письма: В 18 т. – М.: Наука, 1994. – Т. 10. – С. 267–268, 350. Упоминание стихотворения Р. Бернса «Джон Андерсон».
Петербургский старожил В. Б. [Бурнашев В.П.]. Мое знакомство с Воейковым в 1830 году и его пятничные литературные собрания // Русский вестник. – 1871. – Т. 95. – № 10. – С. 599–636. О том, что А.Ф. Воейков называл Ф.Н. Слепушкина «русским Бернсом» (с. 607).
Тургенев И.С. Письмо А.А. Фету от 16 (28) августа 1871 г. // Тургенев И.С. Полное собрание сочинений и писем: В 30 т. Письма: В 18 т. – М.: Наука, 1999. – Т. 11. – С. 126–127. Намек на “My heart’s in the Highlands” Р. Бернса.
[Гербель Н.В.]. Роберт Борнс // Английские поэты в биографиях и образцах / Сост. Н.В. Гербель. СПб.: тип. А.М. Котомина, 1875. – С. 232–233.
Ал-ева Н. [Утина Н.И.]. Роберт Бернс (Шотландский народный поэт) // Дело. – 1876. – № 5. – Отд. I. – C. 257–292; № 6. – Отд. I. – С. 179–234.
Дютш О.И. Кто-то: Из Роберта Бернса: Для голоса с ф.-п.; f.1-g.2. – СПб.: Стелловский, 1876. – 7 с.
Карлейль Т. Исторические и критические опыты. – М.: тип. И.И. Родзевича, 1878. – VII, 459 c.
Мечников Л. Вопросы общественности и нравственности. Статья первая // Дело. – 1879. – № 9. – С. 93–118. Цитируется строка из стихотворения Р. Бернса («Бедность нас не устрашит»).
[Соловьев-Несмелов Н.А.]. Шотландия: Очерк // Игрушечка: Журнал для детей. – 1880. – № 9 (30 марта). – С. 297–305. В частности, о Р. Бернсе и его творчестве.
Соловьев-Несмелов [Н.А.]. На свежей могиле // Игрушечка: Журнал для детей. – 1880. – № 14 (11 мая). – С. 466–482. Упоминается Р. Бернс (с. 469).
Цебрикова М.К. Бернс // Мысль. – 1880. – № 3. – С. 102–116.
Зотов В.Р. История всемирной литературы в общих очерках, биографиях, характеристиках и образцах: [В 4 т.]. – СПб.–М.: Издание М.О.Вольфа, 1882. – Т. 4. – 807 с. О Р. Бернсе (с. 503–506).
Лишин М.Г. Курс всеобщей литературы. – СПб.: печатня М. Алисова и А. Григорьева, 1882. – 122 с. В частности, о Р. Бернсе (с. 117).
Письма И.З. Сурикова к разным лицам // Суриков И.З. Стихотворения. 1863–1880: Полное собрание. – Изд. 4-е (посмертное) К.Т. Солдатенкова. – М.: тип. В.Ф. Рихтер, 1886. – 2-я паг. – С. 21–40. Публикуется письмо И.З. Сурикова к Н.А.С<оловьев>у<-Несмелову> от 26 октября 1877 г., в котором сообщается о статье Н. Ал-евой о Р. Бернсе, опубликованной в журнале «Дело» в 1876 г.
Веселовский Алексей Н. Английская литература XVIII века // Всеобщая история литературы / Составлена по источникам и новейшим исследованиям при участии русских ученых и литераторов; начата под ред. В.Ф. Корша, продолжается под ред. А.И.Кирпичникова. – СПб.: Издание Карла Риккера, 1888. – Т. 3. – С. 804–883. О Р. Бернсе (с. 880–883).
Штерн А. Всеобщая история литературы / Пер. с нем. – М.–Пб.: Издание А.С. Суворина, 1885. – IV, 538 c. В частности, о Р. Бернсе.
Дрюммонд Г. Самое великое в мире / Изложение Ю.Н. Щербацкой. – М.: тип. А.И. Снегиревой, 1891. – 30 с. Т. Карлейль о Р. Бернсе.
Карлейль Т. Герои и героическое в истории. Публичные беседы / Пер. с англ. В.И. Яковенко. – СПб.: тип. газеты «Новости», 1891. – 352 с.
Паевская А.Н. Вальтер Скотт, его жизнь и литературная деятельность. – СПб.: тип. Т-ва «Общественная польза», 1891. – 80 с. Упоминания о Р. Бернсе.
Мережковский Д.С. О причинах упадка и о новых течениях современной русской литературы [1893]; Мистическое движение нашего века [1893] // Мережковский Д.С. Собрание сочинений: В 20 т. – М.: Дмитрий Сечин, 2019. – Т. 9. – С. 5–75, 141–147. Цитаты из раздела книги Т.Карлейля «Герои и героическое в истории» «Герой как писатель. Джонсон. Руссо. Бернс».
Стороженко Н.И. Английские поэты нужды и горя // Северный вестник. – 1893. – № 5. – С. 43–62. О Бернсе см. с. 46–48.
Вейнберг П. Роберт Бернс (Очерк. – По поводу столетней годовщины его смерти) // Русское богатство. – 1896. – № 9. – С. 31–54; № 10. – С. 129–155. См. также: Вейнберг П.И. Роберт Бернс: Биографический очерк // Вейнберг П.И. Страницы из истории западных литератур. – СПб.: тип. Б.М.Вольфа, 1907. – С. 228–291.
Зимченко Н. Роберт Борнс: Очерк // Детское чтение. – 1896. – Авг. – Отд. 2. – С. 290–302.
Иванов Вяч. И. Письмо к Л.Д. Зиновьевой-Аннибал от 28 декабря 1896 г. (9 января 1897 г.) // Иванов Вяч.И., Зиновьева-Аннибал Л.Д. Переписка: 1894 – 1903: В 2-х т. / Подг. текста Д.О.Солодкой и Н.А.Богомолова при участии М.Вахтеля. – М.: Новое литературное обозрение, 2009. – Т. 1. – С. 521. Упоминается «Лорд Грегори» Р. Бернса.
Иванов И.И. Роберт Бернс // Русская мысль. – 1896. – № 7. – С. 44–65; № 8. – С. 64–92.
Из литературного мира: Столетний юбилей шотландского поэта Бэрнса // Книжки Недели. – 1896. – Авг. – С. 275–276.
О. Ч. [Чюмина О.Н.]. Роберт Бернс. Ϯ 21-го июля 1796 г.: Биографический очерк // Ежемесячное литературное приложение к «Ниве». – 1896. – № 7. – Стб. 483–490.
Пименова Э. Из жизни и литературы на Западе. Бичер Стоу. – Жюль Симон. – Эдмон Гонкур. – Роберт Бернс // Образование. – 1896. – № 7–8. – Отд. 2. – С. 93–103. О Р. Бернсе (с. 99–103).
Письмо И.А. Бунина к И.А. Белоусову от 11 ноября 1896 г. // Бунин И.А. Письма 1885–1904 годов / Под общей ред. О.Н.Михайлова. – М.: ИМЛИ им. А.М.Горького РАН, 2003. – С. 228. Ответ на просьбу прислать переводы из Р. Бернса.
Роберт Бернс // Всемирная иллюстрация. – 1896. – Т. 56. – № 2 (1432). – С. 36–37.
Роберт Бернс // По морю и по суше. – 1896. – 28 июля (№ 30). – С. 491.
Селиванович-Лазарева М. Роберт Бернс (по поводу 100-летия со дня его смерти) // Одесские новости. – 1896. – № 3684 (9 июля). – С. 3; № 3694 (19 июля). – С. 1–2; № 3699 (25 июля). – С. 2.
[Столетняя годовщина смерти Роберта Бернса] // Книжки недели. – 1896. – № 8. – С. 275–276.
Стороженко Н.И. Очерк развития западно-европейской литературы в Средние века и в эпоху Возрождения: Лекции, читанные в Московском университете. – М.: литография Общества распространения полезных книг, 1896. – 204 с. То же: М.: Издание учеников и почитателей, 1908. – VI, 416 с.; Изд. 2-е. – М.: Издание учеников и почитателей, 1910. – VI, 412 с.; Изд. 3-е. – М.: Издание учеников и почитателей, 1912. – VI, 412 с.; Изд. 4-е. – М.: Издание учеников и почитателей, 1916. – VI, 412 с. В частности, о Р. Бернсе.
Тернер К.И. Роберт Бернс / Пер. А.Н.Анненской // Мир божий. – 1896. – № 7. – С. 102–116.
Юбилей Роберта Бернса // Исторический вестник. – 1896. – Т. LXV. – № 8. – С. 543–544.
Белоусов И.А. Роберт Борнс (Биографический очерк) // Борнс Р. Стихотворения в переводе русских поэтов, с биографическим очерком и портретом / Вступ. ст. И.А.Белоусова. – М.: тип. Вильде, 1897. – С. 5–12.
Геттнер Г. История всеобщей литературы XVIII века. Т. 1. Английская литература (1660 – 1770) / Пер. А.Н.Пыпина. – СПб.: тип. П.Н.Скороходова, 1897. – 454 с. О творчестве Р. Бернса (с. 447–453).
Иванов И. Поэт крестьянского труда // Читатель. – 1897. – № 27. – С. 41–128.
[Коринфский А.А.]. Роберт Борнс. Стихотворения в переводе русских поэтов, с биографическим очерком и портретом. Издание М.В.Клюкина. Москва, 1897 г. // Север. – 1897. – № 4. – Стб. 123–124.
Морозов П.О. А.С. Пушкин // Образование. – 1899. – № 5–6. – С. 1–28; № 7–8. – С. 105–123. О народности Р. Бернса.
Розанов В.В. Тайна. Из записной книжки писателя [конец XIX – начало ХХ в.] // Розанов В.В. Полное собрание сочинений: В 35 т. – СПб.: Росток, 2015. – Т. 2. О писательстве и писателях: Литературные очерки. Тайна. – С. 239–603. О стихотворении Р. Бернса «К полевой маргаритке» (с. 286).
Роберт Борнс (1759–1796). Биографический очерк шотландского народного поэта с приложением лучших его песен. [Изд. подг. И.А. Белоусов]. – М.: Общество распространения полезных книг, 1901. – 48 с.
Рапопорт С.И. Моя поездка в Шотландию. Воспоминания и заметки // Вестник Европы. – 1902. – № 7. – С. 79–139. О песне Р. Бернса «Auld Lang Syne».
Батюшков Ф.Д. О.Н.Чюмина (Михайлова). Стихотворения (1892 – 1897 гг.) // Отчет о тринадцатом присуждении Пушкинских премий в 1899 году // Сборник Отделения русского языка и словесности Императорской Академии наук. – СПб.: тип. Императорской АН, 1903. – Т. 73. – № 2. – С. 81–144. О переводах О.Н. Чюминой из Р. Бернса.
Вейнберг П.И., Вейнберг А.А. Всеобщая история поэзии в главнейших моментах и представителях ее развития. – СПб.: паровая скоропечатня Г.Пожарова, 1903. – 215, 2 с. (Семейный университет Ф.С.Комарского. Историко-филологический факультет. Сборник популярных лекций для самообразования. Вып. III). Успех «гениального поэта Шотландии» Бернса объяснялся ростом потребности «в настоящей, непосредственной поэзии», а сами его песни, вслед за Т.Карлейлем, сравнивались «с песнями полевого жаворонка, поднимающегося из низкой борозды в голубую высь неба высоко над нашими головами и поющего там для нас так неподдельно и искренне» (с. 188).
Чехов А.П. Письмо И.А. Белоусову от 11 мая 1903 г.; Письмо Е.П. Гославскому от 11 мая 1903 г. // Чехов А.П. Полное собрание сочинений и писем: В 30 т. Письма: В 12 т. – М.: Наука, 1982. – Т. 11. – С. 207. Об отдельном издании переводов Р. Бернса, составленном И.А. Белоусовым.
А. Журнальное обозрение // Русская мысль. – 1904. – Кн. VII. – Отд. II. – C. 180–192. Отклик на бернсовский мотив в повести В.Г.Тан-Богораза «За океаном».
Белоусов И.А. Роберт Борнс: (Биографический очерк) // Роберт Бернс и его произведения в переводе русских писателей / Под редакцией И.А. Белоусова. – СПб.: Издание А.С. Суворина, 1904. – С. 3–12.
Роберт Борнс и его произведения в переводе русских писателей. Издание А.Суворина, под редакцией И.Белоусова. С биографическим очерком. СПб., 1904 г. Стр. 115 // Вестник воспитания. – 1904. – № 5. – Отд. 2. – С. 43–44.
Роберт Борнс и его произведения. Под редакцией И.А.Белоусова. Изд. А.С.Суворина. СПб., 1904 г. // Семья. – 1904. – № 27 (4 июля). – С. 15.
Пыпин А.Н. Н.А.Некрасов. – СПб.: тип. М.М. Стасюлевича, 1905. – [4], 321 c. Об отправке Н.А. Некрасовым И.С. Тургеневу в 1855 г. тома сочинений Р. Бернса (с. 187).
Л. В. Роберт Борнс и его произведения в переводе русских писателей. Под ред. И.А.Белоусова. «Дешевая библиотека» А.С. Суворина. Стр. 113 // Образование. – 1905. – № 1. – Отд. 2. – С. 146.
Роберт Бернс и его произведения в переводе русских писателей. Под редакцией И.А. Белоусова. С биографическим очерком. Издание А.С. Суворина («Дешевая библиотека», № 361) // Русская мысль. – 1905. – № 2. – Отд. II. – С. 53–54.
Неизданные произведения Шевченко. II. Предисловие к «Кобзарю», 1847 г., марта 8 / <Вступ. заметка и публикация П.Е. Щеголева> // Былое. – 1906. – № 8. – С. 1–3. В 1847 г. Т.Г. Шевченко апеллировал к Бернсу, творившему на родном диалекте: «А Борнц усэ таки поэт народный и великiй» (c. 3).
А. Я. [Яцимирский А.]. Роберт Бернс и его произведения в переводе русских писателей. Под редакцией И.А. Белоусова. С биографическим очерком. Издание А.С. Суворина («Дешевая библиотека», № 361). СПб., 1906 // Исторический вестник. – 1906. – № 5. – Критика и библиография. – С. 650–651.
Веселовский Ю.А. [Рец.:] Петр Вейнберг. Страницы из истории западных литератур. СПб., 1907. Цена 1 р. 50 к. // Вестник воспитания. – 1907. – № 1. – Критика и библиография. – С. 12–16. Упоминание о Р. Бернсе в связи с публикацией статьи о нем П.И. Вейнберга.
З.В. [Венгерова З.А.]. [Рец.:] Петр Вейнберг. Страницы из истории западных литератур. СПб., 1907. 368 с. // Вестник Европы. – 1907. – № 2. – С. 832–833. Упоминание о Р. Бернсе в связи с публикацией статьи о нем П.И. Вейнберга.
Бахтин Н.Н. Лермонтов и Роберт Бернс: (Историко-литературная заметка) // Минувшие годы. – 1908. – № 9. – С. 149–151.
Волошин М.А. Лики творчества: Книга первая // Волошин М.А. Собрание сочинений: [В 13 т., 17 кн.] / Под общ. ред. В.П. Купеченко и А.В. Лаврова при участии Р.П. Хрулевой; составление, подготовка текста А.В. Лаврова. – М.: Эллис Лак 2000, 2005. – Т. 3. Лики творчества (книга первая). О Репине. Суриков. – С. 5–304. В статье «Барбэ д’Оревильи» (1908) М.А. Волошин называл Р. Бернса среди тех авторов, которых его герой прочитал еще ребенком.
Стороженко Н.И. Очерк истории западно-европейской литературы. – М.: тип. Г.Лисснера и Д.Собко, 1908. – 416 с. О творчестве Р. Бернса (с. 313–315).
Фриче В.М. Очерки по истории западно-европейской литературы. – М.: Польза, 1908. – 256 с. О творчестве Р. Бернса (с. 73–74).
Чуковский К.И. Чюмина [1909] // Чуковский К.И. Собрание сочинений: В 15 т. – М.: ТЕРРА–Книжный клуб, 2004. – Т. 3. – С. 445–450. О сатирах О.Н. Чюминой на мотив Р. Бернса.
Модзалевский Б.Л. Библиотека А.С.Пушкина: Библиографическое описание. – СПб.: тип. Императорской Академии наук, 1910. – 442 с. Указано, что в библиотеке А.С. Пушкина имелся двухтомник «The Poetical Works of Robert Burns» (Chiswick, 1829), первый том которого был разрезан владельцем до 128-й страницы с помещенными на ней знаменитыми «Stanzas to a Mountain Daisy…».
Томас В. История английской литературы / Пер. с фр. – СПб.: изд-во «Вестника Знания», 1910. – 95 с. Упоминание о Р. Бернсе (с. 64–65).
Видаль П. Шотландские песни: Для голоса с ф.-п. / Текст Р. Бернса, франц. пер. «Дома песни», рус. пер. С. Свириденко; гармонизации Поля Видаля. – М.: Юргенсон, [б. г.]. – 30 с. Содерж.: Жалоба рыцаря. – Всех милее. – Мэри Морисон. – Прощание Мак-Ферсона.
Равель М., Жорж А., Оленин А. Семь народных песен: Для голоса с ф.-п. / Франц. пер. «Дома песни», рус. пер. С. Свириденко; гармонизации Мориса Равеля, Александра Жоржа, Александра Оленина. – М.: Юргенсон, [б. г.]. – 30 с. Из содерж.: Равель М., Бернс Р. Шотландская песня.
Гречанинов А.Т. 20 шотландских народных песен: [Для голоса с сопровождением фортепиано]: op. 49 / с фортепианным сопровождением А. Гречанинова; на слова Р. Бернса; русский перевод А. Девета. – Лейпциг–СПб.: Ю. Циммерман, 1911. – 43 с. Содерж.: Только Джемми один мир стране вновь вернет. – Из Хэйланда любимый мой. – Наслаждался я мечтами. – Дай ручку, дорогая. – Ее журили и мать и отец. – Жила красавица одна. – О, еслиб ты была со мной в стране далекой. – Точно летом расцветают розы алые цветы. – Робин Эдер. – Порывом ветра яростным. – Нет, то не милая моя. – Когда-то Девона, блестя, пробегала. – Ты вновь со мной. – Жалоба вдовы из Гейланда. – Девушка из Экклефешен. – Вот Вилли у котла стоит. – Далеко гляжу за вал крепостной. – Хлебец ячменный. – Меня жена проводит. – Гей ты, мельник пыльный.
Толстой С.Л. 10 шотландских песен = 10 Scottish songs = Shottische Lieder: Для одного голоса с фортепианным сопровождением: Соч. 3 / Аранжировка С. Л. Толстого; слова Р. Бернса. – Берлин–М.: Рос. муз. изд-во, 1911. - 43 с. Содерж.: Я сердцем не здесь. – О, если б зябла ты в степи. – Тэм Глен. – Мой север родной. – Под знойным вихрем злой судьбы. – Джон Андерсон. – Скажи мне дева, спишь ли ты. – Как роза, роза алая. – Прощайте, день ясный, земля, небеса. – Скотты, с кем на смертный бой: Обращение Брюса к своему войску.
Толстой С.Л. Семь шотландских песен на слова Роберта Бернса и Гектора Макнейля: Для голоса с ф.-п. сопровожд.: Соч. 4. – Берлин: Российское музыкальное издательство, [б. г.]. – 39 с. Содерж.: Так плавно, Афтон. – За старые годы. – Так хороша она была. – Полна заботы жизнь людей. – Как Пэти юная мила. – Укройся под плащ мой. – Прощальная песнь Мак-Ферзона.
Чуковский К.И. Шевченко // Русская мысль. – 1911. – № 4. –С. 86–101; № 5. – С. 99–110. Р. Бернс и Т.Г. Шевченко (параллели).
Абутков А.В. Две шотландские песни: Для пения с ф.-п.: Op. 13, № 3-2 / Гармонизация А.В. Абуткова; слова Р. Бернса; пер. О.А. Федоровой; traduko de A.B. Deans. – М.: Симфония (Федорова), б. г. – 9 с.
Батюшков Ф.Д. Накануне XIX века // История западной литературы (1800–1910): В 4 т. / Под ред. проф. Ф.Д.Батюшкова. – М.: Мир, 1912. – Т. 1. – С. 9–112. О творчестве Р. Бернса (с. 38–45).
Михайлов К.Г. Цветок и девушка: Песня: Для голоса с ф.-п. / Слова Р. Бернса. – СПб.: [б. и.], 1912. – 1 л. слож. в 3 с.
Михайлов К.Г. Цветок и девушка: Песня: (h-moll): Для голоса с ф.-п.: (h-fis.2) / Слова Р. Бернса. – Вильно: [б. и.], [б. г.]. – 1 л. слож. в 3 с.
Розанов М.Н. История литературы эпохи Просвещения в Англии и Германии: Лекции, читанные на Московских женских курсах в 1913–1914 году: (Записки слушательниц): В 2 ч. – М.: Издание Общества при историко-философском факультете Московских высших женских курсов, 1914. – Ч. 2. – 198 с. В частности, о Р. Бернсе.
Каринцев Н. Образы прошлого: Очерки и рассказы о великих людях прошлых веков для юношества. – Пг.: тип. А.С.Суворина, 1915. – 362 с. В частности, о жизни и творчестве Р. Бернса.
Яковлев Н.В. «Последний литературный собеседник Пушкина»: (Бари Корнуоль) // Пушкин и его современники: Материалы и исследования / Комиссия для издания сочинений Пушкина при Отделении русского языка и словесности Императорской Академии Наук. – Пг., 1917. – Вып. XXVIII. C. 5 – 28. Отмечено, что А.С.Пушкин испытывал в своем творчестве («Эхо») скорее влияние Б. Корнуолла, нежели Р. Бернса.